首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1969篇
  免费   59篇
  国内免费   10篇
管理学   263篇
劳动科学   5篇
民族学   22篇
人才学   34篇
丛书文集   346篇
理论方法论   86篇
综合类   998篇
社会学   145篇
统计学   139篇
  2024年   14篇
  2023年   46篇
  2022年   73篇
  2021年   62篇
  2020年   41篇
  2019年   35篇
  2018年   31篇
  2017年   52篇
  2016年   51篇
  2015年   61篇
  2014年   94篇
  2013年   105篇
  2012年   135篇
  2011年   118篇
  2010年   118篇
  2009年   159篇
  2008年   135篇
  2007年   128篇
  2006年   89篇
  2005年   87篇
  2004年   56篇
  2003年   58篇
  2002年   61篇
  2001年   58篇
  2000年   31篇
  1999年   36篇
  1998年   19篇
  1997年   16篇
  1996年   14篇
  1995年   5篇
  1994年   7篇
  1993年   7篇
  1992年   4篇
  1991年   10篇
  1990年   9篇
  1989年   8篇
  1988年   5篇
排序方式: 共有2038条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
古汉山矿原设计为一次支护锚网喷,二次支护钢筋混凝土碹,用该方法支护大型高应力节理化复合型软岩硐室,巷道变形破坏严重,基建成本高.依据高应力节理化复合型软岩巷道围岩的力学特性及其支护原理,将原设计的二次支护改为"预应力锚索+网+喷混凝土",实践证明具有较好的效果和推广应用价值.  相似文献   
3.
利用蚕豆根尖细胞微核技术监测常州地区部分土壤的致突变性,实验的结果是1号(金坛市区)、2号(金坛西阳)和8号(武进湖塘)三个地区的土壤表现出了一定的致突变性。  相似文献   
4.
在知识产权侵权纠纷中,我国比较注重行政保护途径,而且在行政保护手段中又较多呈现权力化色彩。这种对私权的过多行政权力化干预不利于和谐社会服务型政府的构建,不利于全面履行入世承诺,不利于降低执法成本,也不符合国际潮流。我国知识产权行政保护手段应逐步由以权力化方式为主向非权力化方向转换。要广泛运用居中判断、在权力化行政手段中强化非权力化制度、充分运用“软权力”等非权力化行政手段解决知识产权纠纷。  相似文献   
5.
信息霸权的国际政治学思考--兼论美国的信息霸权   总被引:3,自引:0,他引:3  
信息霸权是指信息技术发达国家利用技术优势(如制网权)妨碍、限制或压制他国对信息的自主动用,以谋求政治、经济和军事等利益.信息霸权巩固了信息技术发达国家在国际政治领域的主导地位,而数字鸿沟则对发展中国家维护信息主权形成强烈冲击.构建信息时代的信息主权和国家安全屏障要有战略眼光,既要及时维护国家利益,又要有长期的战略措施.  相似文献   
6.
试论文化作为广告传播的软媒介   总被引:2,自引:0,他引:2  
在产品同质化和媒介数量剧增、信息爆炸的社会条件下,作为大众传播形式之一的广告传播仍然采用传统的硬媒介,难以取得理想的传播效果。因此,充分研究广告受众,寻找适宜的创意和表现形式成了当务之急,文化是传受双方共享的信息资源。  相似文献   
7.
通过对两组汉字的研究,发现汉字的结构中存在一个核心———字核,它具有简化汉字结构、沟通若干汉字的桥梁作用。据此,笔者提出在汉字的结构中普遍存在字核的假设,再依此假设对《辞海》的全部汉字(14872个)进行了系统研究。研究发现其中的14582个汉字的结构中存在字核,占被研究汉字总数的98%以上。全部汉字中共有字核900余个,列于字核总表中。结果表明:字核在汉字结构中客观而普遍的存在,它具有简化汉字结构、沟通同一字核的若干汉字联系的桥梁作用。  相似文献   
8.
9.
本文总结了高能核—核碰撞的多源模型自1987年提出到1990年以来的主要进展,着重介绍多源模型的基本物理思想及其在两种不同方案下的发展动态.通过与最新实验数据比较,说明多源模型能够成功地解释高能重离子碰撞的整体性质.  相似文献   
10.
软新闻汉译英方法的探讨   总被引:1,自引:1,他引:0  
软新闻汉译英时 ,以原文分析为基础的删减法 ,改译法和解释法在不少情况下是实现译文预期功能的必要手段 ,只要运用得当 ,它们能起到一般翻译技巧难以达到的积极效果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号