首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
综合类   9篇
社会学   1篇
  2018年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   2篇
  2012年   2篇
  2009年   1篇
  2007年   2篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
沙博理的翻译具有跨文化的主体间性独特视域,跨越文化身份主体身份认证为翻译提供了特殊的理解前提,其对原作和翻译策略的选择以及对目的语读者的尊重,彰显了翻译的主体间性,也使得他的翻译作品独具特色。从主体间性这个视角研究沙博理特殊的翻译模式,可以更好地看出译者主体间性对中国文化对外传播的重要作用。  相似文献   
2.
J.M.库切的《福》通过对星期五、苏珊.巴顿和第四部分叙述者"我"的重构与建构,解构了《鲁滨逊漂流记》这部经典之作,以及在历史、文化和社会中被建构起来的写作秩序——以一部分人话语建构的需求,篡改和压制另一部分人的话语建构。但无论是秩序的积极参与者,还是被篡改或被压制者,都无法凌驾于这种秩序之上,最终每个人都既是参与者,又是受害者。  相似文献   
3.
悉尼·胡克承袭了西方马克思主义反传统哲学和反“正统派马克思主义”的特点,试图寻求实用主义和马克思主义之间的契合点和一致性,指认两者之间具有可通约性,从而阐释了自己的马克思主义哲学观。胡克的马克思主义哲学观,对于当代中国如何在坚持马克思主义的前提下发展马克思主义、反对教条主义,提供了具有启发性的思想资源。  相似文献   
4.
Although real socio-economic injustices may have been the justification for the Egyptian revolution of 2011, it was not the cause of Egypt's politicization. Demonstrators peacefully toppled a strong Western ally on the premise of high unemployment, lack of opportunity, lack of free elections, food inflation, corruption, and lack of democracy, among other factors. Why did social mobilization lead to a social movement against a state that is highly dependent on coercion? Considering that access to social networks, high unemployment, systematic corruption, and economic stagnation are all commonplace throughout the world, the Egyptian revolution is an anomaly. This article argues that an analysis of the possible roots of the modern era of contentious politics in Egypt and its subsequent politicization will help demystify and decipher how this anomaly occurred. Focusing on the transnationally inspired dynamics of historically unprecedented protest events in relation to Egypt's political and social context will shed light upon the central question that this article aims analyze: how and when did politics make the shift from internal social relations to contentious street politics?  相似文献   
5.
沙博理以其50余年的翻译生涯和约千万字的汉英翻译成就在中国当代翻译史上占有特殊地位。他于耄耋之年翻译了记录十年"文革"历史并承载着中国当代思想史的长篇传记《我的父亲邓小平》。本文拟分析该译本的文化翻译策略和方法,借以探讨沙博理的文化身份和文化翻译观,指出该译本体现了沙博理翻译理念和文化感知的成熟。  相似文献   
6.
锡德尼的《为诗辩护》在西方文学理论批评史上占有重要的地位。在书中,锡德尼针对清教徒牧师高森对诗和诗人的污蔑和抨击为诗进行了辩护,阐释了诗的特质和作用等。通过这些阐释我们也能了解锡德尼的诗人观。在锡德尼的心目中,诗人是学术奠基人,诗人是教育家,诗人是创造者。  相似文献   
7.
1925年五卅运动爆发后,对于英国的对华政策,以往我们大多用"强硬"一词概而括之。的确,英国在事件爆发初期仍表现出旧有殖民者的强硬态度,但是也就是从五卅运动开始,英国对华政策基础开始发生动摇。通过对英国外交档案的研究分析,我们发现,英国此时意识到在修改条约问题上必须对中国做出真正的让步,因此在五卅运动中后期,英国对华强硬政策开始发生微妙松动。   相似文献   
8.
通过分析沙博理的18部代表性译作,发现沙博理在其整个翻译生涯中始终保持着浓厚的中国情怀、明晰的目的语读者意识以及适度的调和策略。具体而言,沙博理在翻译中表现出对中国共产党的赞颂之情及对中国文化的欣赏与热爱之情。其翻译精准把握了中西语言与文化的差异,充分关照了目的语读者的阅读习惯与接受能力,对译文的忠实性与可接受性进行了合理的平衡,对中西语言与文化进行了适当的调和。  相似文献   
9.
沙博理是著名美裔华籍翻译家,其翻译的?水浒传?被认为是目前最好的英译本。本文系统地梳理了沙译?水浒传?的相关副文本内容,利用副文本的史料价值对沙博理译就?水浒?的翻译目的、翻译策略和翻译过程进行审视,从而全面准确的解读其译者主体性。借此,本文希望丰富译者沙博理研究的维度,促进?水浒?沙译本研究的深化。  相似文献   
10.
用中国传统哲学思想诠释被誉为英国人文主义的美学宣言的锡德尼(Philip Sidney)的<为诗一辩>.文章评析了锡德尼用以驳斥清教徒对诗的谴责的艺术及其著作的意义,并由此证明,道家的"反者道之动"不仅仅是道家颠覆性的语言策略,是道家超脱的人生观、世界观的哲学写照,亦是道家对大千世界运动规律的经典性总结.因此,它也适用于对西方文论的阐释.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号