首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   20853篇
  免费   401篇
  国内免费   137篇
管理学   869篇
劳动科学   53篇
民族学   373篇
人才学   312篇
人口学   12篇
丛书文集   3713篇
理论方法论   487篇
综合类   14033篇
社会学   1240篇
统计学   299篇
  2024年   60篇
  2023年   248篇
  2022年   273篇
  2021年   302篇
  2020年   290篇
  2019年   349篇
  2018年   174篇
  2017年   346篇
  2016年   418篇
  2015年   608篇
  2014年   1289篇
  2013年   1093篇
  2012年   1284篇
  2011年   1530篇
  2010年   1404篇
  2009年   1398篇
  2008年   1468篇
  2007年   1215篇
  2006年   989篇
  2005年   948篇
  2004年   917篇
  2003年   1191篇
  2002年   1653篇
  2001年   993篇
  2000年   592篇
  1999年   163篇
  1998年   65篇
  1997年   49篇
  1996年   27篇
  1995年   18篇
  1994年   11篇
  1993年   11篇
  1992年   6篇
  1991年   2篇
  1990年   5篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
双边口译员的角色或立场描述已从传统观念认为的"隐身""传送带""管道"等转变成"显身""交际促成人""文化斡旋人"等更为宽泛的解释.究其原因,前人所做的研究大都以译员角色为载体,从目的论、话语分析或跨文化交际的角度进行分析.文章则试图以翻译行为为载体,结合口译案例,从话语权的角度对该问题进行阐释,研究结果表明:译员对交际目标的把握是保证话语含意推理正确的关键,其推理结果会产生不同的翻译行为,包括语义行为、语用行为和功能翻译行为.  相似文献   
2.
3.
《边城》是京派小说家沈从文享誉世界文坛的代表作品,是描述“湘西世界”的典范之作。本文以杨宪益、戴乃迭英译《边城》为个案,分析杨氏夫妇如何在翻译中保留原文中的中国文化信息并成功传递给译文读者,向西方读者介绍了中国文化,并进一步细分、归纳了“抵抗式”翻译理论的具体运用。  相似文献   
4.
探究公示语言语行为以言成事的语用翻译策略,构思出言语行为的多元框架结构,展示语用理论对公示语翻译策略的动态阐释力。  相似文献   
5.
大学英语教学改革的浪潮不断高涨,加强专门用途英语课程建设是必然趋势。具体从教学法四大要素,即教师、教材、教法及学生四方面,探讨了加强科技英语翻译教学的策略。  相似文献   
6.
2012年3D 版《泰坦尼克号》的华丽上映曾掀起影迷们对它的新一轮热捧。文章就同样备受中国观众喜爱的中国方言版《泰坦尼克号》为案例,结合功能目的论来探寻中国方言版字幕翻译的目的与性质,进而分析、总结英文影片字幕的中国方言版译制活动过程。  相似文献   
7.
"一带一路"倡议推进了我国国际化进程,为促进高校国际化水平,培养具有国际竞争力的人才,高校实施开放的外事政策,广泛开展外事活动,外事活动的质量直接影响了高校的对外开放程度。外事口译在高校外事活动中的作用举足轻重,详细分析我国高校外事口译特点,在实践中的基础上总结出口译策略,以期解决外事口译的常见问题,提高外事活动质量,助力高校国际化进程。  相似文献   
8.
9.
唐振杰 《生存》2020,(12):0121-0121
语文学科是中学学生学习中重要的学科之一,学生需要通过语文学习获得一定阅读知识量,从而提高学生个人学识能力。目前,初中语文教学中非连续性文本阅读教学模式已经逐步应用到语文教学课堂中,学生可通过非连续性文本阅读模式来提升个人知识能力。在本文研究中着重探索非连续性文本的分类、文本特性,以及对非连续性文本阅读教学问题和对应策略进行以下相关研究。  相似文献   
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号