首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2795篇
  免费   79篇
  国内免费   17篇
管理学   24篇
民族学   14篇
人才学   3篇
人口学   6篇
丛书文集   529篇
理论方法论   63篇
综合类   2196篇
社会学   25篇
统计学   31篇
  2024年   2篇
  2023年   8篇
  2022年   11篇
  2021年   9篇
  2020年   44篇
  2019年   19篇
  2018年   9篇
  2017年   12篇
  2016年   19篇
  2015年   32篇
  2014年   237篇
  2013年   197篇
  2012年   138篇
  2011年   184篇
  2010年   140篇
  2009年   127篇
  2008年   174篇
  2007年   224篇
  2006年   210篇
  2005年   212篇
  2004年   189篇
  2003年   230篇
  2002年   174篇
  2001年   134篇
  2000年   81篇
  1999年   29篇
  1998年   7篇
  1997年   6篇
  1996年   4篇
  1995年   6篇
  1994年   11篇
  1992年   9篇
  1991年   1篇
  1984年   2篇
排序方式: 共有2891条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
单词在英语学习中起着建筑材料的作用。很多人在阅读英美书刊或文章时常常被一些寓意深刻的词汇难住,即使查过字典后往往也只知其然而不知其所以然。本文旨在探讨一部分出自文学典故的英语词汇的来龙去脉及其用法,从而使学习者加深印象,记得牢固,用得恰当。除此之外,本文希望有助于提高学习者的兴趣,开阔视野,了解英美文化,进而领略英语原文的真谛。  相似文献   
2.
口语是语言变化、发展的重要环节。口语中的诸多表现手段缺少不了省略词的使用,而省略词的使用恰恰迎合了现代各种语言发展、变化的一个共同趋势,即简化趋势。本文从四个方面对现代俄语口语中省略词的使用情况进行了详细阐述,揭示了其在使用过程中所产生的语义、语法、词汇、修辞等方面的特点。  相似文献   
3.
在学习英语时,中西文化背景的差异,往往会给我们的阅读带来很大的困难。本文拟从词汇的文化内涵、历史典故和西方现代历史文化等三个方面来论述中西文化差异对篇章阅读的影响。  相似文献   
4.
马原小说以先锋姿态与陌生化叙事引人注目,而背后涌动的却是作家获取话语权力的欲望以及为实现欲望而进行的语言实验与狂欢。当这种实验与狂欢模糊了公共权力的视野,失却了对现实境遇的本真显现,成为作家主观欲望的肆意表演,则注定会走向失语与沉寂。  相似文献   
5.
研究英语词汇是研究英语语言的一个重要方面。拟声词的词汇是通过模拟自然界中各种不同的声音而构成的。从拟声词的修辞功能和翻译技巧两方面探讨了拟声词在英语语言运用中的功能和重要性。  相似文献   
6.
由于计算机和网络的出现,计算机英语词汇日益增多。有些新词汇是通过联想,经历语义变化及隐喻修饰后产生的。更多的计算机英语词汇是通过赋新、缩略、合成等方法构成的。对它们构词的特点进行分析并找出规律,可便于计算机使用者更好地理解词义。  相似文献   
7.
邓亦武 《南都学坛》2002,22(3):32-35
帝制初起时 ,一战方酣 ,西方列强无暇东顾 ,对华政策大多以日本的意志为意志 ,为了争得对袁世凯政府的控制 ,列强争相怂恿袁世凯称帝。当袁世凯称帝之事呼之欲出、反对之声叠起时 ,日本为了乘中国国体变动之机扰乱中国以达其侵略之目的 ,联合西方列强出面干涉 ,劝告袁世凯延缓帝制 ,煽动中国内部叛乱 ,并对袁世凯施加经济压力。以日本为首的列强的出尔反尔是袁世凯政权走向灭亡的关键性因素之一。  相似文献   
8.
文章简要阐述了反馈信息,论述了作文工作研究的意义及在作文写作中有效的信息反馈形式,提出了增强写作能力的可行措施。  相似文献   
9.
基于RSA的电子商务信息加密技术研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
21世纪是网络信息时代,电子商务的迅猛发展和普及打破了人们传统的经营和消费理念,网上消费已成为一种新的消费形式,但随之而来的便是电子商务赖以生存和发展的安全问题。文章主要通过对电子商务安全隐患的分析,论证了数据加密技术在电子商务安全中的作用,重点探讨了RSA公钥加密算法,并通过实例对其加密原理、计算复杂性等安全性问题作了详尽的分析和阐述。  相似文献   
10.
读者接受理论为文学翻译提供了一个更为开放的视角,值得重视和借鉴。然而,如果全盘接受读者接受理论的观点,把文学翻译仅仅看作一种译者主体行为,势必会导致不准确的翻译。读者对于文化空缺词的接受能力是一个历史的动态变化过程。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号