全文获取类型
收费全文 | 4136篇 |
免费 | 127篇 |
国内免费 | 59篇 |
专业分类
管理学 | 5篇 |
民族学 | 17篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 679篇 |
理论方法论 | 172篇 |
综合类 | 3412篇 |
社会学 | 34篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 16篇 |
2021年 | 28篇 |
2020年 | 28篇 |
2019年 | 19篇 |
2018年 | 31篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 39篇 |
2015年 | 71篇 |
2014年 | 190篇 |
2013年 | 137篇 |
2012年 | 260篇 |
2011年 | 319篇 |
2010年 | 284篇 |
2009年 | 260篇 |
2008年 | 274篇 |
2007年 | 348篇 |
2006年 | 363篇 |
2005年 | 330篇 |
2004年 | 315篇 |
2003年 | 297篇 |
2002年 | 274篇 |
2001年 | 194篇 |
2000年 | 129篇 |
1999年 | 34篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 2篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有4322条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
杨慧 《四川大学学报(哲学社会科学版)》2015,(1)
史称“新感觉派”后起之秀的黑婴是唯一一位跻身于1930年代中国主流文坛的南洋华侨作家。这位生于荷印棉兰,长于广东梅县,深造于“魔都”上海的新一代南洋华侨,在“民国时态”浓郁的南洋氛围中登陆沪上文坛。在此跨文化的激烈碰撞与深度融合中,黑婴经由“乡愁”的激发与引领,讲述了新一代南洋华侨青年的苦难、迷惘以及艰难的蜕变。今天看来,这种包含着独特生命体验和丰富历史痛感的文化乡愁,正是南侨作家黑婴在“华文文学”和“海派文学”的脉络之外,贡献给中国现代文学真正而独特的“新感觉”。 相似文献
2.
李玫 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2015,(5):95-102
《一个人老了》写于1991年4月,彼时作者的生理年龄与诗中感悟分别处于跨度相距较远的不同生命时段,由此在形成诗歌内在张力的同时,也使阅读必须面对在“四月”与“衰老”之间存在的强烈反差,问题由此被提出。对这种反差的成因分析是从文本的抒情节奏、抒情肌理以及价值立场与生命观等方面的异质特征切入,解读其在诗歌渊源上与博尔赫斯、聂鲁达等世界诗人之间的互文关系,进而追溯至作者西川所代表的“知识分子写作”对阅读经验的习惯性倚重。 相似文献
3.
王保令 《北京邮电大学学报(社会科学版)》2003,(1):59-63
单词在英语学习中起着建筑材料的作用。很多人在阅读英美书刊或文章时常常被一些寓意深刻的词汇难住,即使查过字典后往往也只知其然而不知其所以然。本文旨在探讨一部分出自文学典故的英语词汇的来龙去脉及其用法,从而使学习者加深印象,记得牢固,用得恰当。除此之外,本文希望有助于提高学习者的兴趣,开阔视野,了解英美文化,进而领略英语原文的真谛。 相似文献
4.
涂谢全 《重庆邮电学院学报(社会科学版)》2002,3(4):63-68
明末清初 ,宋明理学已经发展到极端 ,于是清初文人倡导儒家传统的经世致用思想以救理学空疏浮泛之弊 ,经世思想成为一时社会思潮的主流。《四库全书总目》的文学批评无论是功用价值论、创作主客体论还是艺术风格论都由此而带上浓郁的经世色彩 相似文献
5.
金梅 《北京邮电大学学报(社会科学版)》2005,7(1):58-61
爱尔兰著名作家詹姆斯·乔伊斯在其文学作品创作过程中始终追求艺术形式的创新.作为20世纪初现代主义文学倾向的代表人物,乔伊斯在小说<一个青年艺术家的肖像>中大胆突破传统,以强烈的文学实验精神将其创作理论应用到实际创作中.以时间、意识和技巧为创作中心,生动展示了主人公斯蒂芬·迪达勒斯的现代精神气质.本文以其代表作小说<一个青年艺术家的肖像>为实例,旨在从两个方面展示乔伊斯的文学实验精神,即乔伊斯美学理论在实际创作中的应用以及其现代主义创作技巧在体现小说整体布局中的作用. 相似文献
6.
英汉基本句类主位结构对比及翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
周洪洁 《渝西学院学报(社会科学版)》2002,1(4):76-80
从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。 相似文献
7.
关于文学翻译中归化与异化的思考 总被引:3,自引:0,他引:3
骆贤凤 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2002,20(4):81-84
归化法和异化法是文学翻译中常用的两种翻译方法。为了更好地进行交流 ,译者不仅要熟悉不同文化间的差异 ,而且应从研究文化差异入手去研究语言差异 ,才可最大限度地传达语言载体所承载的全部信息和美感。在文学翻译中 ,对源语的语言形式最好用归化法翻译 ,而对其文化因素用异化法处理 相似文献
8.
李洪河 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2002,(6):17-21
20世纪上半叶在以战争与革命为主题的时代背景下 ,外国帝国主义的侵略和俄国十月革命对中国社会发展产生了重大影响。半殖民地半封建的社会形态、错综复杂的阶级结构和阶级关系、2 0世纪中国的两大历史主题等也是制约中国社会发展的重要因素。正是由于对这四个因素的正确认识和准确把握 ,中华民族实现了 2 0世纪上半叶中国社会的巨大变革 相似文献
9.
周来光 《东华理工学院学报》2002,21(1):63-66
《左传》这部史书的文学观常与政治、文化、社会伦理、艺术等融为一体。主要体现为:一、称诗言志,借用现成的诗章来说明自己的意志,并往往表现为断章取义。二、美善相济,强调“立言”须服务于当时价值体系,但又不能忽视文辞的审美要求。三、和而不同,表现为文艺上的杂多而一,不同声律、风格相和谐的审美理想。四、中和之美,要求以理节情,温柔敦厚。 相似文献
10.
高校思想政治工作进网站是一项全新的工作。创建思想主题网站,必须明确目标,高度重视加强网站工作队伍建设,精心设计好网站的内容与栏目。 相似文献