首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   33篇
  免费   1篇
丛书文集   4篇
综合类   30篇
  2017年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   3篇
  2011年   5篇
  2010年   2篇
  2009年   4篇
  2008年   2篇
  2006年   1篇
  2005年   4篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   3篇
  2001年   2篇
  2000年   2篇
排序方式: 共有34条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
广告英语是一种已逐渐从普通英语中独立出来的、具有特殊效用的应用语言,为达到注意价值和记忆价值的目的,运用了多种多样的修辞手段,以增强生动性、艺术性和感染力。修辞手段的运用能够使广告英语优美独到,内涵丰富,不仅具有很高的商业价值,而且具有一定的语言研究价值和美学价值。从几种主要的语音修辞手段如头韵、腹韵、尾韵、拟声等对广告英语中的语音修辞美作了分析。  相似文献   
2.
从书写符号来看,英语属于表音字母文字,汉语属于表意象形文字。但是从有声语言角度来看,二者都是表达语义的语音符号系统。英语与汉语音义联系研究一直各成系统,各自为政。对两种语言的音义联系研究进行系统的对比后,相隔万里的两种语言系统呈现给我们的竟是遥相呼应的异曲同工。  相似文献   
3.
日语中拟声拟态词约三分之一为多义词,以多义拟声拟态词"ごろごろ"为例,应用原型范畴理论解释了其不同词义之间的联系。在教学中,教师应该重点讲解原型意义,让学生从整体上把握各词义之间的联系,提高习得效率。  相似文献   
4.
汉语和藏语复音拟声词的结构形式非常丰富,汉语拟声词有AA、AB、AABB、A里BC、ABCD形式,藏语则有AA、AB、ABB、AABB、ABAB、A'BAB等形式。经比较分析,汉语和藏语复音拟声词的结构形式和语音造词手段极为相似,而衍生方式不同,词形上都存在一词多形现象,在造词功能、音节结构等方面也具有很强的共性,这些共性特征都有别于其他语系语言。  相似文献   
5.
本文从当代语言学中音位学的理论出发,探讨了英语音位层的审美结构,指出构词理据中的拟声、次要拟声、各种音韵的审美特征及其在提高英语学习者语言鉴赏能力方面的功能。  相似文献   
6.
“拟声词+一声/一下V”结构中的拟声词可分为只能与 “一声”组配的甲类,既可与“一声”又可与“一下”组配的乙类,只能与“一下”组配的 丙类;动词可分为发声动词、联声动词、伴声动词、绘声动词、无声动词五类。它们之间的 组配具有选择性。拟声词与“一声/一下V”组配后具有了强烈的动态性和明显的结果性等整 体意义。由于组配方式和要素的不同,形成了从单纯表示声响动态到单纯表示视觉动态的意 义变化系列。  相似文献   
7.
近代汉语中的象声词不仅非常丰富,而且部分象声词往往可以作为构词语素参与造词,造出的词可以是名词、动词,也可以是形容词。其造词方式主要有:偏正式、述补式、动宾式、联合式、主谓式、附加式以及镶嵌式。另外还有一类比较特殊的造词方式,即直接由象声词转化而成为其它词类,我们称之为"转类式"。  相似文献   
8.
《诗经》中有些叠音的拟声词,其构词单字即已可表达重叠时的词面意义。以往研究多从修辞、语法(含词汇学)的角度入手,语法方面也多注重构词问题,少有论及这类词作为onomatopee的特性,利用日语学界关于onomatopee 的研究成果,对《诗经》中拟音向拟态转变的词语进行研究。研究发现,《诗经》中部分单字或叠词常常使用于某一类情境时并不用来拟声,其固定地与另一组不视为拟声的单字或该字所构成的叠词对举,为了共同营造某种意思,此类单字或叠词的拟声性格已弱。比如“肃”与“雍”常配套使用,前者未见有拟声之说,后者常被解作拟声词;然而在配套使用的情况下,“雍”字又并非都能够解为拟声。又据这类词拟声与非拟声时的语义关联,可知这些词其实有拟音、表意两种功效,且该两种功效互相有所关联。分析可知这种词的表意或拟态出于拟音,这种由拟音而拟态的情况在现代汉语中也可见到,不少理应是拟声词者,实际使用中由此可逆推某些通常不视为拟声的词,其源头或许也是拟声。前人关于这种nomatopee 的注释分歧,有些即出自对拟音或拟态的关注侧重不同。  相似文献   
9.
本文从英汉拟声词对比的角度,以详尽的数字对比分析了汉语拟声词的三大民族特点:即乐音化、响度高;以双音节为主,多重叠;形音义结合。前两个特点使汉语拟声词具有很强的韵律感。  相似文献   
10.
象声词是对自然界声音的摹拟 ,是语言中的一种普遍现象 ,各种语言中都有丰富的象声词。但是 ,当它们摹拟同一种声音时 ,摹拟出来的结果却有很大的差异。本文试图通过比较英汉象声词的生成模式 ,即感知→摹拟→生成来说明从语音感知、摹拟到生成的整个过程中 ,带有鲜明民族特点的各种语言的语音及音系格局对象声词生成的制约  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号