全文获取类型
收费全文 | 7521篇 |
免费 | 195篇 |
国内免费 | 76篇 |
专业分类
管理学 | 15篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 69篇 |
人才学 | 5篇 |
人口学 | 37篇 |
丛书文集 | 955篇 |
理论方法论 | 107篇 |
综合类 | 6506篇 |
社会学 | 83篇 |
统计学 | 14篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 16篇 |
2022年 | 32篇 |
2021年 | 36篇 |
2020年 | 61篇 |
2019年 | 54篇 |
2018年 | 55篇 |
2017年 | 71篇 |
2016年 | 99篇 |
2015年 | 154篇 |
2014年 | 478篇 |
2013年 | 315篇 |
2012年 | 532篇 |
2011年 | 712篇 |
2010年 | 578篇 |
2009年 | 534篇 |
2008年 | 574篇 |
2007年 | 713篇 |
2006年 | 567篇 |
2005年 | 523篇 |
2004年 | 463篇 |
2003年 | 436篇 |
2002年 | 340篇 |
2001年 | 240篇 |
2000年 | 125篇 |
1999年 | 23篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 2篇 |
1988年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有7792条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1.
2012年3D 版《泰坦尼克号》的华丽上映曾掀起影迷们对它的新一轮热捧。文章就同样备受中国观众喜爱的中国方言版《泰坦尼克号》为案例,结合功能目的论来探寻中国方言版字幕翻译的目的与性质,进而分析、总结英文影片字幕的中国方言版译制活动过程。 相似文献
2.
《墨子》是先秦时期重要的思想典籍。在文学史上,《墨子》以其突出的逻辑性和语言质朴著称。拟对《墨子》的修辞特点及其英译进行初步比较分析,以期丰富《墨子》的翻译研究。 相似文献
3.
胥文义 《重庆大学学报(社会科学版)》1996,2(4)
在分析重庆市电子信息设备制造业现状、发展的有利与不利因素以及国内外发展态势的基础上对重庆(?)子信息产业的发展提出了九条对策建议。 相似文献
4.
从分析林译《浮生六记》与马丁·路德的翻译细则的碰撞入手 ,指出了新世纪的中国译学应是求同性与存异性的统一 ,既要广泛地批判吸收世界各国的译学传统 ,同时又要积极保持并展示自己文化的独立性与深度 相似文献
5.
郭君 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2002,27(5):101-103
要达到对外宣传预期的目的 ,旅游、商贸对外宣传品的翻译必须正确、得体、一致。实例表明 ,常德市旅游、商贸对外宣传品的翻译在这些方面普遍存在问题。因此 ,要提高翻译质量 ,除管理者高度重视外 ,译者要加强英、汉语功底的修养 ,培养敬业精神 相似文献
6.
大学英语教学改革视野中的"情景教学"特色分析 总被引:1,自引:0,他引:1
陈玉玲 《河北大学学报(哲学社会科学版)》2002,27(2):56-58
情景教学体现了英语教学改革整体化、情景化的内在灵魂与要求 ,适应了我国大学英语教学改革的需要。《新编大学英语》采用以学生为中心的主题教学模式 ,通过以生活、图画展现情景 ,以音乐渲染情景 ,以角色扮演创设情景的方式为情景教学的实施与运用提供了基础 ,呈现出鲜明的情景教学特色。 相似文献
7.
解体之后的哲学在俄罗斯遭到了前所未有的冷落,它既面临着俄罗斯是否还需要哲学的问题,又面临着被终结的可能,但是俄罗斯哲学以自己一贯的优秀品质在低靡的社会现实中艰难地跋涉,关注着一些积极而有意义的同社会生活密切相关的问题。暂时摆脱意识形态束缚的俄罗斯哲学,更加清醒理智地期待哲学的美好未来。 相似文献
8.
英汉基本句类主位结构对比及翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
周洪洁 《渝西学院学报(社会科学版)》2002,1(4):76-80
从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。 相似文献
9.
谈新形势下高校辅导员工作的"三新 总被引:8,自引:0,他引:8
分析了当前高校辅导员工作面临的新形势及当今大学生的新特点,在此基础上,提出了辅导员工作的新思路。 相似文献
10.
学者型翻译家梁实秋翻译思想研究 总被引:2,自引:0,他引:2
冯智强 《白城师范学院学报》2006,(1)
本文通过对学者型翻译家梁实秋在与鲁迅先生的论战、莎剧翻译和莎学研究、以及对其他外国文学作品翻译和评论活动的分析,全面分析和梳理了这位学者型翻译家的翻译思想。 相似文献