首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8524篇
  免费   207篇
  国内免费   84篇
管理学   42篇
民族学   54篇
人才学   5篇
人口学   19篇
丛书文集   1121篇
理论方法论   147篇
综合类   7257篇
社会学   154篇
统计学   16篇
  2024年   8篇
  2023年   28篇
  2022年   42篇
  2021年   38篇
  2020年   61篇
  2019年   72篇
  2018年   61篇
  2017年   74篇
  2016年   107篇
  2015年   174篇
  2014年   477篇
  2013年   362篇
  2012年   576篇
  2011年   713篇
  2010年   577篇
  2009年   580篇
  2008年   594篇
  2007年   741篇
  2006年   646篇
  2005年   595篇
  2004年   575篇
  2003年   579篇
  2002年   431篇
  2001年   364篇
  2000年   197篇
  1999年   51篇
  1998年   22篇
  1997年   20篇
  1996年   25篇
  1995年   8篇
  1994年   3篇
  1993年   8篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有8815条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
中外儿童文学充满了“动物”色彩,动物文学因其独特的内涵和异质的美学魅力成为了对少年儿童大自然教育和生命教育的特殊题材。通过论述动物文学与儿童文学交错重叠的关系,回顾了儿童动物文学的兴起,并从政治、社会、科技发展等方面分析其发展动力,综述我国儿童动物文学及其翻译研究较为匮乏的现状,挖掘其研究意义,肯定其对儿童成长的积极作用与影响,旨在为我国儿童文学翻译和儿童文学事业发展提供借鉴与新动力。  相似文献   
2.
2012年3D 版《泰坦尼克号》的华丽上映曾掀起影迷们对它的新一轮热捧。文章就同样备受中国观众喜爱的中国方言版《泰坦尼克号》为案例,结合功能目的论来探寻中国方言版字幕翻译的目的与性质,进而分析、总结英文影片字幕的中国方言版译制活动过程。  相似文献   
3.
《墨子》是先秦时期重要的思想典籍。在文学史上,《墨子》以其突出的逻辑性和语言质朴著称。拟对《墨子》的修辞特点及其英译进行初步比较分析,以期丰富《墨子》的翻译研究。  相似文献   
4.
本文从培养数学观念的角度,就数学教育如何培养人们的科学思维方式和形成良好的思维习惯作一论述。  相似文献   
5.
从分析林译《浮生六记》与马丁·路德的翻译细则的碰撞入手 ,指出了新世纪的中国译学应是求同性与存异性的统一 ,既要广泛地批判吸收世界各国的译学传统 ,同时又要积极保持并展示自己文化的独立性与深度  相似文献   
6.
要达到对外宣传预期的目的 ,旅游、商贸对外宣传品的翻译必须正确、得体、一致。实例表明 ,常德市旅游、商贸对外宣传品的翻译在这些方面普遍存在问题。因此 ,要提高翻译质量 ,除管理者高度重视外 ,译者要加强英、汉语功底的修养 ,培养敬业精神  相似文献   
7.
张克威是中国著名的农学家、农业教育家 ,早年留学美国 ,抗日战争爆发他毅然回国投笔从戎 ,参加抗战和三年解放战争 ,新中国成立前后 ,开始筹办沈阳农学院 ,从此他把一生的精力和心血都倾注在高等农业教育事业上。他思路开阔 ,敢于创新 ,在办学过程中形成了自己的教育思想和办学经验。张克威的教育思想与办学经验有五个主要方面 :积极创办多科性农业大学 ;延揽人才 ,建设高水平的教师队伍 ;注重对学生理想教育 ,培养高素质人才 ;强调理论联系实际 ,推行教学、科研、推广三结合 ;发扬学术民主 ,培养勤奋求实校风。为此 ,“文化大革命”以前 ,沈阳农学院在国内外都享有很高声誉。  相似文献   
8.
英汉基本句类主位结构对比及翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。  相似文献   
9.
谈新形势下高校辅导员工作的"三新   总被引:8,自引:0,他引:8  
分析了当前高校辅导员工作面临的新形势及当今大学生的新特点,在此基础上,提出了辅导员工作的新思路。  相似文献   
10.
学者型翻译家梁实秋翻译思想研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文通过对学者型翻译家梁实秋在与鲁迅先生的论战、莎剧翻译和莎学研究、以及对其他外国文学作品翻译和评论活动的分析,全面分析和梳理了这位学者型翻译家的翻译思想。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号