排序方式: 共有39条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《湛江师范学院学报》2015,(5):99-101
《系年》作为清华大学藏战国楚竹书的第二辑,为战国之际的历史文献语言研究提供了丰富的材料。《系年》中虚词"焉"字的用法尤其值得我们注意,其"焉始"形式已经在此文献中被作为固定格式使用;"焉+动词"的形式同样具有其独特的语法特色。"焉"字在楚系文字中不同的书写形式以及较为特别的语法用例,与传世文献形成鲜明对比。 相似文献
2.
张中宇 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2020,(1):62
“有朋”之“朋”,包咸、郑玄以及《论语》早期注疏本都注为“同门”。考“有朋”章前后所论,均为对本门弟子的要求或训诫,并未涉及“友人”来访的语境,因此“友朋”之说必为抄本之误;《论语》中“朋友”出现八例,无一例作“友朋”,“友朋”组合也不见于春秋及以前文献。今译“朋”为“朋友”似是而非,因为现代汉语“朋友”已偏指“友”,没有“同门”之义,不能准确阐释原意。《述而》中“束脩”历代注为求学的见面礼,但黄式三、李泽厚等取“束带修饰”及“年十五”之说,参考敦煌、吐鲁番等出土文献整理的《唐写本〈论语郑氏注〉》残卷,可证“束脩”表示成年之说是对郑玄注的断章取义。孟子阐释“教人以善谓之忠”是“忠”在先秦的一般用义,其用法不限于臣对君或下对上;《宪问》中“忠焉”章孔子论述的教育思想,至今仍具有科学性、进步性。 相似文献
3.
4.
杨蒙生 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2018,42(3):87-91
清华简第四册《筮法》中的"焉"字凡二见,形体分别作■、■。它与中山王器铭中的"■"字很可能是同一个字。该形体不见于其他文字系统,很可能是晋系文字"焉"的一种特殊写法。在一定条件下,它多半可以出现在语气助词"也"的位置上。 相似文献
5.
《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2016,(3):142-144
《陆犯焉识》通过陆焉识的起伏人生,展现特殊年代个体命运在政治运动巨轮下的渺小与荒诞。在陆焉识穷其一生的自由追寻中,与其"犯人"身份相关的两类群体——"敌属""劳改干部"同样遭受禁锢。冯婉喻在"封建媳妇"和"犯人家属"的双重围城之中走向疯癫,邓指在对信仰的坚守中被遗忘在西北荒漠。他们无端被边缘化,在挣扎中谱写自由悲歌。 相似文献
6.
由于在天时、地利、人脉各方面都处于劣势,很多观众大都看不到一部新片的"点映"和"首发"。相反,他们会被"剧透"、"海报"、"片花"、"事先张扬的影评"等信息流包围和裹挟,被各种营销策略提前进行"清醒催眠"。有的人会根据影评来选择电影(看或不看),有的人喜欢先看电影再读影评。本人属于后者,但有时候觉得读影评比看影片更有意思。看完《催眠大师》,认为值得回味、推敲之处颇多,于是到网上问道,发现它已经是"票房不俗、好评如潮"了。那么《催眠大师》是如何实现对这些观众"催眠"的呢? 相似文献
7.
8.
姜晓 《海南大学学报(人文社会科学版)》2003,21(3):320-324
语法学者对<诗经>中的虚词"言"字有多种解释,虽有一定道理,但都存在不足.从语音、句法成分、译文解释等方面来看,这个"言"字实际上等于"焉"字.根据"言"字在<诗经>中所处位置的不同,一部分"言"作顺承连词,可译为"于是"、"就"等;一部分"言"作助词,为状语后缀,可译为"……的样子"."薄言"则应解释为"急忙地"或"急忙就",而不是作为一个发语词. 相似文献
9.
<正>看美国连续剧《绝望的主妇》,很多细节都忘了,却清晰地记得原本干练的主妇丽奈特,被3个顽皮小魔头折磨到几尽崩溃的样子。她衣衫不整,身上的香水味被尿布和奶粉的腥气所淹没;她焦头烂额,面对3个孩子不断制造的麻烦常常是摁下葫芦起了瓢;她无法像别的女人那样优雅、从容,她常常无法控制自己的情绪,甚至不得不使用药物来舒缓自己紧张的神经。 相似文献
10.
电影《归来》对原著的改编主要表现在对原著主题的简化和对原著政治背景的虚化。电影只截取主人公“越狱”和“释放”两次归来的情节,且做了很大改动。电影《归来》以浅层次的社会批判和深度的人伦温情代替对知识分子命运沉浮的悲悯,消减了原著中深层的哲理意味,偏离了原著主题,体现了张艺谋的惯性思维和审美趣味。 相似文献