首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   43篇
  免费   1篇
  国内免费   2篇
管理学   3篇
人才学   1篇
丛书文集   4篇
理论方法论   1篇
综合类   31篇
社会学   6篇
  2022年   2篇
  2021年   1篇
  2018年   1篇
  2016年   2篇
  2015年   3篇
  2014年   6篇
  2013年   6篇
  2012年   5篇
  2011年   4篇
  2010年   4篇
  2009年   2篇
  2007年   2篇
  2005年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  1999年   2篇
  1998年   2篇
排序方式: 共有46条查询结果,搜索用时 343 毫秒
1.
纪录片是电影和电视片中的重要片种,除了纪录片的画面外,纪录片的解说词在影视传播中也起着不可取代的重要作用。文章用实证分析的方法,着重分析了纪录片解说词的几种类型、各自的特点和功能,以及解说词在纪录片创作中的价值。  相似文献   
2.
中国以其悠久历史文化,不断吸引着海外游客。然而中西文化巨大差异给旅游资料翻译带来了一定障碍,目前我国旅游翻译质量总体还不尽人意。就此,在维索尔伦"顺应论"基础上,就如何使景点解说词翻译适应以英语为主导语的西方游客文化心理需求进行探讨,以期对中国旅游翻译做出些许贡献。  相似文献   
3.
一篇好的电视专题片解说词,不一定运用多少排比句、古文诗词和成语典故,更不是华丽辞藻的堆砌,而应该是:读起来朗朗上口,品起来很有味道,集语言的"形象性、简洁性、大众化"于一体,通篇的语言美感与画面镜头的艺术美感结合得完美和谐。  相似文献   
4.
国际英文宣传片旨在通过跨文化传播达到宣传、公关之目的.国际宣传片解说词汉译英过程中,在遵循“信、达、雅”的翻译标准基础上,还需做到“地道、简洁、得体、易懂”,中国共产党国际英文宣传片《中国共产党与你在一起》较好地做到了这些,值得学习和研究.  相似文献   
5.
黄亚铨 《南方论刊》2010,(12):82-83,81
解说词是电视专题片的重要组成部分,是制作优秀电视专题片的必要条件。本文分析了目前一些电视专题解说词存在的主要问题,探讨了写好解说词的方法与体会。  相似文献   
6.
“好看”与“深刻”,是当前电视界衡量电视片质量的两条基本标准。在业务实践中,努力使电视片做到既“好看”又“深刻”,是需要一线电视记者(编导)很好去把握的两个“关键词”,也是遵循电视创作规律、适应传播效果需求的“不二法门”。  相似文献   
7.
《吉林故事——吉林省非物质文化遗产展》向公众介绍了大量吉林地区具有鲜明地域文化特色的民间生产生活习俗,对其解说词进行外宣翻译,精准传达展览介绍的非物质文化遗产信息,使外国游客能够更好地理解民俗中的文化底蕴,有助于弘扬吉林省特色文化,加快民族文化"走出去"的步伐。基于文本类型理论视角,译者需要明确文本类型与功能,选取恰当的翻译策略,才能简明有效地阐释民族文化的意蕴。  相似文献   
8.
一、什么是解说词解说词是对人物、画面、展品或旅游景观进行讲解、说明、介绍的一种应用性文体,采用口头或书面解释的形式,或介绍人物的经历、身份、所做出的贡献、社会对他的评价等,或就事物的性质、特征、形状、成因、关系、功用等进行说明。  相似文献   
9.
说明文阅读     
[文体知识] 说明文是以说明为主要表达方式的一种文体,或介绍事物的状态、性质、功能;或阐明事理而给人以知识的文章体裁。它通过揭示概念来说明事物特征、本质及其规律性。科普读物、知识小品、解说词、说明书等均属说明文。  相似文献   
10.
刘岚 《现代交际》2011,(4):68-68
博物馆在中国旅游业和对外交流中起着不可忽视的作用。翻译作为跨文化交际的重要手段,在博物馆文化对外交流中起着重要作用。本文从关联理论的视角出发,研究外显化现象在博物馆解说词翻译中的重要作用,并由此延伸出相关翻译策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号