首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语新词的翻译问题及策略研究
引用本文:张戈.汉语新词的翻译问题及策略研究[J].职业时空,2013(10):111-113.
作者姓名:张戈
作者单位:无锡科技职业学院,江苏无锡214001
摘    要:近年来,汉语新词作为一种崭新的语言方式和文化景观,已越来越多地引起语言学界的关注.面对汉语新词的不断出现,译者有责任及时地把它们翻译出来以帮助外国读者全面了解中国的最新情况.文章指出了影响新词英译的一些问题,并探讨了新词的英译原则和方法,以期对解决汉语新词英译中的问题有一定帮助.

关 键 词:汉语新词  问题  翻译策略

Problems in and Suggestions on the Translation of Chinese Neologisms
ZHANG Ge.Problems in and Suggestions on the Translation of Chinese Neologisms[J].Career Horizon,2013(10):111-113.
Authors:ZHANG Ge
Abstract:In recent years, Chinese Neologisms ,as new language means and culture landscape, has drawn more and more attention of academic language. To help the foreign readers to have an up-to-date understanding of China, we must grasp the specific meaning of the Neologisms and the cultural connotation beyond semantic. Based on the source and characteristics of Neologisms, the paper discusses the translation principles and meth- ods of Neologisms
Keywords:Chinese neologisms  problems  translating strategies
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号