首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

清末留日学生译者群体的文化取向
引用本文:毛俊萍,冯丽娜,杨爱芬.清末留日学生译者群体的文化取向[J].天津大学学报(社会科学版),2003,5(4):320-323.
作者姓名:毛俊萍  冯丽娜  杨爱芬
作者单位:天津大学国际教育学院,天津,300072
摘    要:清末留日学生译书在中国近代翻译史上占有十分重要的地位。相关史料证明,清末留日学生注重对欧美及日本的人文社会科学类书籍的翻译,表现出独特的文化取向,这种文化取向的产生,既是中日文化相互作用、相互交融的结果,也是清末留日学生译者群体文化倾向的真实反映。

关 键 词:清末留日学生  译者群体  文化取向
文章编号:1008-4339(2003)04-0320-04
修稿时间:2003年5月26日

Cultural Articles Chosen for Translation by Chinese Overseas Student Translators in Japan During the Qing Dynasty
Abstract:
Keywords:overseas students in Japan during the Qing Dynasty  translators  cultural  preference  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号