英语广告双关语的理解和翻译技巧 |
| |
引用本文: | 林华.英语广告双关语的理解和翻译技巧[J].江汉大学学报(人文科学版),2004,23(2):94-96. |
| |
作者姓名: | 林华 |
| |
作者单位: | 江汉大学,外语学院,湖北,武汉,430056 |
| |
摘 要: | 在翻译英语广告双关语的过程中,译者首先要理解原文的双层含义,可以采取对译法、活译法、加注法和意译法等翻译方法来处理,使译文形神兼备,保留原文的风韵和内涵。
|
关 键 词: | 双关 广告 翻译 |
文章编号: | 1006-6152(2004)02-0094-03 |
修稿时间: | 2004年2月19日 |
Comprehension and Translation Technique of Puns on English Ads |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|