首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于关联理论的英汉谚语翻译研究
引用本文:易安银.基于关联理论的英汉谚语翻译研究[J].淮海工学院学报(社会科学版),2013,11(2).
作者姓名:易安银
作者单位:四川民族学院教育系,四川康定,626001
摘    要:以关联理论的理解和运用为基础,分析关联理论和翻译的关系及其英汉谚语之间的差异,提出翻译英汉谚语时,应有机地将原文作者写作的意图和目标语译者的语境结合起来,找出其最佳的关联性,以求英汉谚语的译文达到最佳的效果.

关 键 词:关联理论  英汉谚语  翻译  最佳效果

Research on English-Chinese Proverb Translation Based on Relevance Theory
YI An-yin.Research on English-Chinese Proverb Translation Based on Relevance Theory[J].Journal of Huaihai Institute of Technology,2013,11(2).
Authors:YI An-yin
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号