首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语境分析对英汉翻译的影响及作用研究
引用本文:周丁丁.语境分析对英汉翻译的影响及作用研究[J].长春理工大学学报(高教版),2012(1).
作者姓名:周丁丁
作者单位:黎明职业大学;
摘    要:因为人类语言总是在特定的交际环境中进行和发生,所以语境(context)在语用学中有着非常重要的地位,也是对英汉翻译活动产生重要影响的因素之一。另外,英汉翻译是一种需要跨文化和跨语言的交际行为,而语境(context)又可以分为多种,比如有语言语境、文化语境及情景语境等。在英汉翻译中,不管是那种语境都会对翻译有着重要的影响和意义,因此在英汉翻译的过程中必须要对语篇的语境进行分析,从而能够使译者能正确把握原文,寻找到最适合的翻译手法和策略,使英汉翻译达到恰如其分的目的。

关 键 词:语境分析  英汉翻译  影响  作用
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号