概念整合理论视阈中隐喻机制的翻译策略探讨——以《围城》为基点 |
| |
引用本文: | 周世清,孙毅.概念整合理论视阈中隐喻机制的翻译策略探讨——以《围城》为基点[J].中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):90-94. |
| |
作者姓名: | 周世清 孙毅 |
| |
作者单位: | 1. 西安外国语大学英文学院,陕西西安,710128 2. 复旦大学外国语言文学博士后流动站,上海,200433 |
| |
基金项目: | 西安外国语大学2011年度科研项目,教育部人文社会科学研究青年基金 |
| |
摘 要: | 旨在通过概念整合理论对实时隐喻过程中的意义建构与推理机制进行分析,从宏观层面上探讨隐喻翻译策略的选择.文章表明:简单型、镜像型和单域型整合网络的隐喻机制以直译为主,意译法适用于双域型整合网络的隐喻式,彰显了概念整合理论强大的认知阐释力.
|
关 键 词: | 概念整合理论 隐喻机制 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|