首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

生态翻译学视域下《我在故宫修文物》纪录片字幕翻译的多维适应与选择
引用本文:闻惠敏,万涛.生态翻译学视域下《我在故宫修文物》纪录片字幕翻译的多维适应与选择[J].南昌航空大学学报,2021,23(2):93-98.
作者姓名:闻惠敏  万涛
作者单位:南昌航空大学 外国语学院,南昌 330063
基金项目:江西省教育科学规划课题;江西省研究生创新项目
摘    要:《我在故宫修文物》是迄今唯一一部系统拍摄故宫稀世文物修复故事的大型纪录片,以平实的镜头记录了文物修复师的日常.影片配有中英文字幕,扩大了国内外受众群体.运用生态翻译学理论分析该片的字幕英译,可以发现,译者在适应纪录片特定的翻译生态环境后,完成了语言、文化、交际三个维度的适应性转换,达到了弘扬匠人精神、促进中华优秀传统文...

关 键 词:生态翻译学  《我在故宫修文物》  字幕翻译  适应与选择
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号