首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

什么是一首译诗?——以阿波利奈尔《米拉波桥》为例
引用本文:树才.什么是一首译诗?——以阿波利奈尔《米拉波桥》为例[J].江汉大学学报(人文科学版),2011,30(1):13-20.
作者姓名:树才
作者单位:中国社会科学院,外国文学研究所,北京,100732
摘    要:翻译是一种"跨语言"的行为,它的过程是"动态"的,因此显出其复杂性。对翻译过程的研究,有助于揭示"翻译行为究竟是怎么发生的",因为它必然会引入"译者"这一维度。在任何翻译中,译者总是决定性的,因为实践翻译这种"跨语言"行为的,不是别人,正是译者。研究翻译,尤其是诗歌翻译,必须把"译者"放在"原文"与"译文"的中间地带,去理解它们之间的"三角"张力关系。

关 键 词:翻译  诗歌  跨语言  阿波利奈尔  《米拉波桥》
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号