首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

异化原则在陕北民歌英译中的体现——以《西北回响》为例
引用本文:麻瑞,杨林,阮红梅.异化原则在陕北民歌英译中的体现——以《西北回响》为例[J].西南农业大学学报(社会科学版),2012,10(9):107-111.
作者姓名:麻瑞  杨林  阮红梅
作者单位:西北工业大学人文与经法学院,陕西西安,710129
摘    要:2009年9月"陕北民歌译介工程"启动,同年10月首届陕北民歌译介学术研讨会在西安音乐学院举行。在这样的学术背景下,南京大学教授王宏印的《西北回响》一书出版了,该书首次对105首陕北民歌进行了英译。在翻译这些陕北民歌的过程中,在处理方言土语、保留特殊句式以及对民歌歌词的"译释并举"中,王宏印先生既大胆又灵活地运用了劳伦...

关 键 词:异化原则  陕北民歌  《西北回响》  民歌翻译  文化特色
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号