"去蔽"却未"澄明"的译者主体性——体验哲学视角中的译者主体性研究 |
| |
引用本文: | 万江松,冯文坤."去蔽"却未"澄明"的译者主体性——体验哲学视角中的译者主体性研究[J].西南民族大学学报,2009,30(3). |
| |
作者姓名: | 万江松 冯文坤 |
| |
作者单位: | 电子科技大学外国语学院,四川成都,610054 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学研究项目 |
| |
摘 要: | "文化转向"虽然使译者主体性得以彰显,但同时又将译者视作文化诸要素主宰下的"失语者",译者翻译过程中的切身体验化为虚无.借助体验哲学的认识方式来考察翻译过程中的译者,以此重新审视译者及译者主体性,则有助于恢复译者个体体验的真实在场性,从而克服文化学派视野中单纯的译者社会学研究.因此,坚持由语言的体验观出发,我们才能真正地让译者回归主体之"体",实现译文基于体验上的与原文之对等.
|
关 键 词: | 翻译学 体验哲学 译者主体性 "文化转向" 躯体 共在 译者体验 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|