首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《大卫·柯波菲尔》四译本比较分析——以分标题及专有名词为对象
引用本文:胡晓姣.《大卫·柯波菲尔》四译本比较分析——以分标题及专有名词为对象[J].中南大学学报(社会科学版),2009(3).
作者姓名:胡晓姣
作者单位:大连外国语学院英语学院;
摘    要:《大卫·柯波菲尔》是英国小说家查尔斯.狄更斯的得意之作,目前国内有若干汉译本,然而译本质量却良莠不齐,许多学者曾就其译文质量问题进行过翻译批评。本文就其中四个译本中对分标题及专有名词的翻译进行比较,以期与读者共同感受不同译作的匠心独运以及尚待完善之处。

关 键 词:《大卫·波菲尔》  翻译批评  分标题  专有名词  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号