首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从许渊冲“三化论”角度评析美剧《摩登家庭》字幕翻译
引用本文:杨静,吴燕.从许渊冲“三化论”角度评析美剧《摩登家庭》字幕翻译[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2024(2):85-90.
作者姓名:杨静  吴燕
作者单位:内蒙古工业大学
基金项目:内蒙古自治区高校科研项目:“少数民族地区大学英语课程思政研究”(NJSY21333);
摘    要:在全球化发展的今天,外来影视作品深受大众喜爱,优秀的字幕翻译不仅有助于观众欣赏影视作品,而且推动着不同文化之间的交流。影视语言既具有口语化的特征,又富有美感,许渊冲先生的“三化论”对影视字幕翻译有一定的指导和启发作用。本文以“三化论”为理论基础,评析美剧《摩登家庭》的字幕翻译,从等化、浅化和深化三方面探究影视翻译中运用的翻译技巧。

关 键 词:三化论  字幕翻译  《摩登家庭》  翻译技巧
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号