首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

外来语探源--中、英、日语言与文化对比
引用本文:梁艳君. 外来语探源--中、英、日语言与文化对比[J]. 辽宁工学院学报(社会科学版), 2003, 5(4): 65-66
作者姓名:梁艳君
作者单位:梁艳君(大连民族学院,外语系,辽宁,大连开发区,116600)
摘    要:外来语的产生不仅是单纯的语言现象,也是一种社会和文化现象.英语和日语中的外来语占其各自语言总词汇半数以上,而汉语中的外来语所占比例却很小,这一差别应归于中华民族,英吉利民族及大和民族各自不同的社会文化背景和语言文字特点.本文试图对中,英,日语言文化中的外来语形成的途径作一下比较探讨,以加深对外来语的认识.

关 键 词:外来语  文化借用  亲密借用  词汇
文章编号:1008-3391(2003)04-0065-02
修稿时间:2003-03-21

On the Research for Channels of Taking in Borrowed Words--Contrast of Chinese, English and Japanese in Language and Culture
LIANGYanJun. On the Research for Channels of Taking in Borrowed Words--Contrast of Chinese, English and Japanese in Language and Culture[J]. Journal of Liaoning Institute of Technology(Social Science Edition), 2003, 5(4): 65-66
Authors:LIANGYanJun
Abstract:Borrowed words coming into being is not purely a linguistic process, but also a social and cultural phenomenon. The borrowed words of both English and Japanese make up respectively more than half of the total vocabulary of their own language, whereas in Chinese the borrowed words only constitute a minor part. This difference results from the different social and cultural backgrounds as well as different characteristics of language and writing. A comparative research is to be tried in this paper on the borrowed words of Chinese, English and Japanese.
Keywords:borrowed words  cultural borrowing  intimate borrowing  vocabulary  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号