法庭口译教学中的一点建议 |
| |
引用本文: | 徐雪芳.法庭口译教学中的一点建议[J].管理科学文摘,2009(28):194-195. |
| |
作者姓名: | 徐雪芳 |
| |
作者单位: | 华东政法大学,201620 |
| |
摘 要: | 在西方移民国家,法庭口译的实践历史较长,有关学者对该领域的研究也较深入,成果突出。相比这些国家,法庭口译在中国则起步较晚。在实施改革开放政策后,中国开始频繁地参与国际活动,涉外诉讼一直处于攀升趋势。然而,中国提供法庭口译教学的高校与机构屈指可数,法庭口译教学仍处于初级阶段。本文第一章对法庭口译在整个口译体系中的地位作了略微的剖析。第二章则对法庭口译中信息的传递作了分析:在各种口译之中,都必须尽量做到语言信息与丈化信息的对等,法庭口译也不例外;但对于法庭口译而言,最大的难点在于法律信息的传递。在第三章的结论中,提出了试探性的建议,即希望从加强法律信息对等方面来突破法庭口译教学方面的瓶颈。
|
关 键 词: | 法庭口译 信息对等 教学建议 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|