首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“先天”、“先验”、“超验”译名源流考
引用本文:文 炳,陈嘉映.“先天”、“先验”、“超验”译名源流考[J].云南大学学报(社会科学版),2011,10(3):3-10.
作者姓名:文 炳  陈嘉映
作者单位:1. 重庆交通大学,重庆,400074
2. 首都师范大学,北京,100037
基金项目:本文承教育部人文社会科学重点研究基地2006年度重点项目,中国现代思想文化研究所资助
摘    要:"先天"、"先验"、"超验"分别作为康德哲学的 a priori、transzendental、transzendent的译名,在中国的广泛使用由来已久,但多数学界中人对它们的具体源流并不清楚.本文根据国内学人对康德哲学的研习背景,回溯到日本学界开始研习康德的时期,逐次考据这些译名何时何地产生,何时及怎样进入中国,梳理和呈现中国学界在20世纪二三十年代关于这些译名的讨论和争论.

关 键 词:先天  先验  超验

The Origin of "xian tian" "xian yan" and "chao yan"
WEN Bing and CHEN Jia-ying.The Origin of "xian tian" "xian yan" and "chao yan"[J].Journal of Yunnan Yniversity,2011,10(3):3-10.
Authors:WEN Bing and CHEN Jia-ying
Institution:WEN Bing,CHEN Jia-ying
Abstract:The three key concepts in Kant's philosophy,a priori,transcendental and transcendent,have long been translated as xian tian,xian yan and chao yan in Chinese.However,most Chinese scholars may not quite know who began the tradition and when.This article tries to explore these issues by tracing back to the time when Kant's philosophy got studied in Japan,and the time when these translated words were introduced into China.It also gives a brief account of the debates on the acceptance of these words in China dur...
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《云南大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《云南大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号