首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从英汉句法特征对比看英语中介语错误
引用本文:訾韦力.从英汉句法特征对比看英语中介语错误[J].重庆邮电学院学报(社会科学版),2007,19(3):125-130.
作者姓名:訾韦力
作者单位:北京服装学院外语系 北京100029
基金项目:河南省教育厅2005人文社科项目“普通院校大学生过渡阶段中介语错误研究”(项目批准号:2005-ZX-359)
摘    要:基于非英语专业基础阶段大学生英语写作中的典型错误语料的定性分析,讨论了现代汉语主题结构投射对基础阶段二语习得的影响,指出汉语主题突出结构及非移位特征是英语陈述句错误、疑问句错误和否定句错误的主要原因。强调英语学习阶段增强学生元语言意识,注意输入的质与量及了解英汉语言特征差异是十分必要的。

关 键 词:汉语  英语  主题结构  移位  中介语错误
文章编号:1673-8268(2007)03-0125-06
修稿时间:2006年9月20日

Study of English Interlanguage Error by Comparison between English Syntax and Chinese Syntax
ZI Wei-li.Study of English Interlanguage Error by Comparison between English Syntax and Chinese Syntax[J].Journal of Chongqing University of Posts and Telecommunications(Social Science Edition),2007,19(3):125-130.
Authors:ZI Wei-li
Institution:ZHANG Li, MIAO Chun-xiao (1. Department of Applied Social Science, Northwest University, Xian 710069, China; 2. College of Mobile Communication, Chongqing University of Posts and Telecommunications, Chongqing 400065, China)
Abstract:Based on the qualitative analysis of the common mistakes from the non-English-major college students' English compositions at the basic stage,this paper discussed the influence of the modern Chinese thematic structure projection on L2 acquisition of the primary stage,and it pointed out that the thematic structure and the non-displacement feature of Chinese are the main reasons caused the errors in English declarative sentences,interrogative sentences and negative sentences.And the paper emphasized that it is necessary to raise the students' consciousness of metalanguage,pay attention to quality and quantity of input and understand the difference of linguistic features between English and Chinese.
Keywords:Chinese  English  thematic structure  displacement  interlanguage error
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号