首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

俄语棱镜下的表量意念探要
引用本文:李恒仁.俄语棱镜下的表量意念探要[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2006(3):97-99.
作者姓名:李恒仁
作者单位:大庆石油学院,外语系,黑龙江,大庆,163318
基金项目:黑龙江省新世纪高等教育教学改革工程项目
摘    要:语法界把现代汉语量词分为两大类,既物量词(也称名量词)与动量词。物量词用来表示人、事物单位,动量词用来表示动作单位。物量词组成的量词短语,后加名词形成一个定中短语。如:一朵花。这种定中短语的独立性较强,置动词后可做宾语,如:“叫一辆车”,其前还可加修饰语,崭新的一支

关 键 词:汉语量词  表量意念  俄语表达
文章编号:1008-2638(2006)03-0097-03
修稿时间:2005年6月1日

On the Quantifier Concept Through Russian Prism
LI Heng-ren.On the Quantifier Concept Through Russian Prism[J].Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition),2006(3):97-99.
Authors:LI Heng-ren
Abstract:The quantifier in Chinese is one part of speech to express the quantity unit.Although there is no part in Russian corresponding to that in Chinese,the particular form changes give all kinds of Russian expression to Chinese quantifier concept.The essay tries to find out the expressions corresponding to Chinese quantifier concept from abundant expressions in Russian along Chinese-Russian orientation.
Keywords:the quantifier in Chinese  quantifier concept  the expression in Russian  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号