首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《荷塘月色》英译本对比赏析——以朱纯深和杨宪益夫妇的英译本为例
作者单位:;1.四川师范大学
摘    要:《荷塘月色》是我国散文大家朱自清的重要代表作,因其极高的文学造诣和美感,历来便有不少的英译本,本文选取了朱纯深和杨宪益夫妇的译本做对比赏析,从全文主旨的把握和词汇选择两方面来探寻《荷塘月色》英译本的不同文学美感和中英文化差异,并希望对日后的翻译实践有所借鉴参考。

关 键 词:对比赏析  主旨把握  词汇选择  中英文化差异
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号