首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语境·关联·语义翻译
引用本文:胡云飞.语境·关联·语义翻译[J].唐都学刊,2002,18(1):122-123.
作者姓名:胡云飞
作者单位:温州师范学院英语系 浙江温州325003
摘    要:语义作为翻译的核心 ,要依托具体的语用环境来得以重塑和再生 ;语境作为一个语义整体 ,其具体形态、对象、时机、场合等因素是语义不可分割的一部分。借用关联理论加以分析 ,语符换改的动态流程就是寻找和发掘宏观、微观语境中语言内部或语际间的最佳关联性。在英语中 ,任何表意的语言成果 ,无论语词、语句、语段、语篇 ,甚而层次、内含、语势、照应上都时常展现出一定的关联特征和语义思维脉络。语符移译时 ,有心存留一些语言语境的关联意识 ,如实把握一些语言表象的关联特征 ,对语符的改换 ,不仅能更恰切地传述语义和更本质地还原语境 ,也能开阔认知的视界

关 键 词:语义关联  语义翻译  语境
文章编号:1001-0300(2002)01-0122-02
修稿时间:2001年3月9日
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号