归化与异化视阈下的英语习语翻译探讨 |
| |
引用本文: | 周永红.归化与异化视阈下的英语习语翻译探讨[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(3):350-351. |
| |
作者姓名: | 周永红 |
| |
作者单位: | 长沙理工大学,湖南,长沙,410076 |
| |
摘 要: | 习语是语言中不可缺少的成分,它集各种修辞手法为一体,是浓缩的文化。翻译不仅是语言的转换,更是文化信息的传递。语言的转换只是翻译的表面,而文化信息的传递才是翻译的实质。本文探讨了习语翻译中的异化、归化问题。指出适度异化是进行文化传播的有效途径和手段,但强调异化不是否认归化,异化和归化始终是翻译策略中的一对矛盾统一体。
|
关 键 词: | 归化 异化 英语习语 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|