《几何原本》的术语翻译及其对汉语词汇的影响 |
| |
引用本文: | 王佳娣.《几何原本》的术语翻译及其对汉语词汇的影响[J].辽宁工学院学报(社会科学版),2014(3):38-40. |
| |
作者姓名: | 王佳娣 |
| |
作者单位: | 湖南第一师范学院外语系,湖南长沙410205 |
| |
基金项目: | 2013年度湖南省哲学社会科学基金项目(13YBA388); 湖南第一师范学院2012年立项课题(XYS12S03) |
| |
摘 要: | 利玛窦与徐光启合译的《几何原本》中对术语的翻译遵循着简洁、连贯及归化的原则,主要采取借用已有汉字的字形和字义、使用已有汉字的字形,赋予新义、创译新词等手段,扩展了汉语词汇的语义、推动了汉语多音节词的发展、促进了汉语词汇的词缀化发展。
|
关 键 词: | 利玛窦 《几何原本》 术语 翻译策略 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|