首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

北京:政府呼吁绿色骑行
作者姓名:China  Daily
摘    要:本世纪初那几年住在北京时,我每天早上骑车上学前都要干一件体力活:把我的自行车从附近左邻右里的一堆车子中生拉硬拽出来,这些车子堆放在一起像极了三明治里的土耳其烤肉,而且绵延无边的阵仗又一眼望不到头。那时四成的中国居民都骑车上班和上学,中国又称“自行车王国”。现在,随着北京的1,900万居民和530万辆汽车将高速路变成停车场,将地铁变成沙丁鱼罐头,北京市政府紧急呼吁老派的自行车回归。

关 键 词:北京市政府  呼吁  自行车  土耳其  停车场  高速路  鱼罐头  居民

Beijing:Municipal Governmentis Calling Fora Comeback of the Old-school Bicycle
China Daily.Beijing:Municipal Governmentis Calling Fora Comeback of the Old-school Bicycle[J].International Talent Monthly,2013(9):66-67.
Institution:China Daily
Abstract:Living in Belling in tlle early 2000s, I had one laborious chore every morning before 1 could ride my bike to schooL: pulling it out from my neighbors' bicycles, which were stacked together like turkey meat in a sandwich and stretched out into an endless line. It was a time when 40% of people in China, known as the "kingdom of bicycles, " cycled to work and school. Now, as Beijing's 19 million residents and 5.3 million cars turn highways into parking lots and subways into sardine tins, the municipal government is urgently calling for a comeback of the old-school bicycle. In June of last year, 2, 000 public bikes appeared in two downtown districts in Beijing.
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号