首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

涉外应用写作的文化调谐研究——以中英文化差异为例
作者姓名:郭炎武
作者单位:韩山师范学院
摘    要:涉外文书是国家机关、企事业单位及其社会团体,在对外活动中使用的应用文书,如涉外合同、国际条约、对外演讲稿、外宾接待方案等等,它们通常具有中文和外文两种文本形式。在对外交往频繁、全球经济一体化的今天,涉外文书受到了前所未有的重视,在国际政治、经济和文化交流中发挥着重要作用。在传统观念看来,写作外文文本,作者必须摆脱汉语文化的干扰,尽量遵循接受者的文化习惯,以免写出不伦不类的中式英语(clingfish)样的文章。

关 键 词:涉外合同  中英文化差异  应用写作  全球经济一体化  应用文书  文本形式  企事业单位  国家机关
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号