首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对外汉语教学翻译课难点举要——浅议“意思”一词的英译
摘    要:对外汉语教学中的翻译课主要是英汉词汇、语法的对比翻译,它的方法与技巧见之于两种语言的对比,对比两种语言的异同。而在教学实践中,两种语言的不同之处作为对比翻译的基础就尤为重要了。 就英汉词汇比较而言,虽然汉语的一词多义性不如英语那么普遍,但汉语的一词多义性却有其独特的文化内涵。英汉对比翻译的教学对象来自说英语国家的学生,他们经过一、二年的汉语学习,获得了较为扎实的汉语基础,

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号