首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉译英过程中正反转换法的语用、修辞功能 
引用本文:吴克炎.汉译英过程中正反转换法的语用、修辞功能 [J].重庆邮电大学学报(社会科学版),2005,17(5):762-764.
作者姓名:吴克炎
摘    要:正反转换法顾名思义就是肯定与否定的思维方向的互换\1\](p44)。在汉译英过程中,采用该方法能让译文符合英语语用习惯,更好地让英语读者接受,在跨文化交际中取得更好的效果。还能确切地表达原文含义,取得委婉、强调等修辞效果,从而提高翻译实效。

关 键 词:正反转换法  语用功能  修辞功能
点击此处可从《重庆邮电大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆邮电大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号