首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

旅游景点涉外旅游翻译中存在的问题与对策——以山西省的部分景点为例
引用本文:师蕾.旅游景点涉外旅游翻译中存在的问题与对策——以山西省的部分景点为例[J].山西大同大学学报(社会科学版),2011,25(4):68-70.
作者姓名:师蕾
作者单位:太原理工大学外国语学院,山西太原,030024
摘    要:部分旅游景点在涉外旅游服务中存在英语语解说词水平不高及导游服务水平参差不齐的问题。景点解说词的不规范及导游服务不规范是造成这一现象的主要原因。提高涉外服务中的跨文化意识,规范并重视涉外服务,有助于涉外旅游业的健康发展。

关 键 词:旅游  跨文化  翻译

Problems Existing in the Translation of International Tourist Attractions and Countermeasures
SHI Lei.Problems Existing in the Translation of International Tourist Attractions and Countermeasures[J].Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition),2011,25(4):68-70.
Authors:SHI Lei
Institution:SHI Lei(School of Foreign Languages,Taiyuan University of Technology,Taiyuan Shanxi,030024)
Abstract:There exist some problems in the internatinal travel service in parts of tourist attractions including the non-standard English commentaries and less qualified tour guides. To standardize the English eommentary and improve the eapability of the tour guides will be beneficial to the development of the travel industry.
Keywords:travel  trans-euhure  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号