从耗散理论看文学翻译译者审美心理结构 |
| |
引用本文: | 龙晓翔.从耗散理论看文学翻译译者审美心理结构[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2009,11(5):227-229. |
| |
作者姓名: | 龙晓翔 |
| |
作者单位: | 长沙理工大学外国语学院,湖南长沙410076 |
| |
基金项目: | 湖南省高等学校科学研究青年项目 |
| |
摘 要: | 主要探讨了文学翻译译者审美心理结构的主要因素,其心理结构的耗散性,及耗散结构理论对译者审美心理研究的启示。在文学翻译中,美感的产生就是审美主体(译者)与审美客体(原作)相互作用的结果。在其相互作用中,作为中介的审美心理结构是一个远离平衡态的开放的耗散系统,其内部各个因素与系统间的非线性关系产生协同作用,从而达到相对的稳定和有序。
|
关 键 词: | 耗散结构 审美心理结构 文学翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|