首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从形式对等看汉语四字结构的英译
引用本文:蒋旭东. 从形式对等看汉语四字结构的英译[J]. 湖南人文科技学院学报, 2011, 0(5): 88-90
作者姓名:蒋旭东
作者单位:湖南人文科技学院外语系,湖南娄底,417000
摘    要:翻译实践的中心问题是寻求等值成分。形式对等的翻译以原语为中心,力求使接受语中的信息尽可能地接近原语中的各种成分,最大限度地显示原文中的形式与内容。要达到真正的形式对等,必须用目的语中的对应形式结构来替代源语中的形式结构。四字结构是汉语中特有的一种语言形式,其翻译不同于其他语言形式的翻译。在四字结构的汉英翻译中,也能实现一定程度上的形式对等。

关 键 词:形式对等  四字结构  英译

On English Translation of Chinese Four-Character Expressions from the Perspective of Formal Equivalence
JIANG Xue-dong. On English Translation of Chinese Four-Character Expressions from the Perspective of Formal Equivalence[J]. Journal of Hunan Institute of Humanities,Science and Technology, 2011, 0(5): 88-90
Authors:JIANG Xue-dong
Affiliation:JIANG Xue-dong (Department of Foreigh Languages,Hunan Institute of Humanities,Science and Technology,Loudi 417000,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号