首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

清末民初翻译规范:现代翻译职业伦理的滥觞
引用本文:涂兵兰,邓 薇.清末民初翻译规范:现代翻译职业伦理的滥觞[J].湖南大学学报(社会科学版),2022(5):126-131.
作者姓名:涂兵兰  邓 薇
作者单位:(1.湖南师范大学 外国语学院,湖南 长沙 410081;2.广东金融学院 外国语言与文化学院,广东 广州 510521)
摘    要:译者的职业规范体现一定社会背景下翻译行业从业者应当遵循的行为准则。清末民初翻译行业逐渐兴起得益于稿酬制度的建立、科技的发展、出版业的兴盛及独特的传播方式,但其时并未形成正式、统一的翻译职业规范。通过相关文献的梳理,发现清末民初译坛规范了译者的翻译职责、译者的翻译选材及翻译体例,规范了翻译的标准即译本的忠实性,论证了“信...

关 键 词:清末民初  翻译规范  翻译职业伦理

Translation Norms of the Late Qing Dynasty and Early Republic of China: the Beginning of Modern Translation Ethics
TU Bing-lan,DENG Wei.Translation Norms of the Late Qing Dynasty and Early Republic of China: the Beginning of Modern Translation Ethics[J].Journal of Hunan University(Social Sciences),2022(5):126-131.
Authors:TU Bing-lan  DENG Wei
Abstract:
Keywords:the Late Qing Dynasty and Early Republic of China  translation norm  translation professional ethics
点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号