首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从纽马克的语义翻译和交际翻译理论的角度看中医学中“脏腑”术语的英译
引用本文:张小云.从纽马克的语义翻译和交际翻译理论的角度看中医学中“脏腑”术语的英译[J].中南林业科技大学学报(社会科学版),2012,6(6):148-150.
作者姓名:张小云
作者单位:湖南城市学院外国语学院,湖南益阳,413000
基金项目:益阳市哲学社会科学课题:“中医文献英译的研究”
摘    要:脏腑是中医学中的一个极为重要的概念,在其形成的过程中深受中国传统哲学,文学的影响,内涵复杂。通过探讨脏腑术语在中西医学中的差异,并以彼特纽马克的交际翻译和语义翻译理论为基础,指出目前脏腑术语中所存在的问题。认为译者在翻译过程中应交替使用语义翻译和交际翻译,以确保医学信息传递的准确性和译文在目的语文化中的可读性。

关 键 词:脏腑  中医  语义翻译  交际翻译

On the English Translation of TCM Term "Zang-fu" from the Perspective of the Theory of Semantic and Communicative Translation
ZHANG Xiao-yun.On the English Translation of TCM Term "Zang-fu" from the Perspective of the Theory of Semantic and Communicative Translation[J].Journal of Central South University of Forestry & Technology(Social Sciences),2012,6(6):148-150.
Authors:ZHANG Xiao-yun
Institution:ZHANG Xiao-yun(College of Foreign Languages,Hunan City University,Yiyang 413000,Hunan,China)
Abstract:
Keywords:zang-fu organs  Traditional Chinese Medicine  semantic translation  communicative translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号