首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉谚语的文化差异及其交际策略
引用本文:李智,吴敏. 英汉谚语的文化差异及其交际策略[J]. 河北工程大学学报(社会科学版), 2016, 33(2): 74-76
作者姓名:李智  吴敏
作者单位:中南民族大学 文学与新闻传播学院, 湖北 武汉 430074;中南民族大学 文学与新闻传播学院, 湖北 武汉 430074
基金项目:国家社会科学基金(编号:12BYY079)
摘    要:语言是人们进行交流的工具,亦是记载文化的符号系统,语言和文化相互影响又相互制约。谚语作为语言的一种特殊形式,亦承载着传递文化的作用。英语谚语和汉语谚语作为两种不同语言的瑰宝,亦表现出不同文化间的差异。对于英汉谚语的文化差异应当精准的翻译和应用,加强彼此文化的理解。

关 键 词:语言  英汉谚语  差异比较
收稿时间:2016-03-18

The differences cultural between English and Chinese proverbs and their communicatives strategies
LI Zhi and WU Min. The differences cultural between English and Chinese proverbs and their communicatives strategies[J]. , 2016, 33(2): 74-76
Authors:LI Zhi and WU Min
Affiliation:School of Literature and Journalism, South-central University for Nationalities, Wuhan 430074, China;School of Literature and Journalism, South-central University for Nationalities, Wuhan 430074, China
Abstract:Language is a tool for people to communicate,and it''s also a symbol system of culture.Language and culture interact and restrict each other.Proverbs as a special form of language also bear the role of culture transmission.English proverbs and Chinese proverbs, as the treasures of the two different language also show the differences between different cultures.The different cultural between English and Chinese proverbs should be translated and applied accurately,and the understanding of each other''s culture should be strengthened.
Keywords:language  English and Chinese proverbs  comparison
点击此处可从《河北工程大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《河北工程大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号