首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

北京木刻版《格斯尔》新旧汉译本比较研究
作者单位:;1.中国社会科学院民族文学研究所
摘    要:北京木刻版《格斯尔》严格意义上的完整汉译本只有两种,即1960年出版的桑杰扎布翻译的《格斯尔传》与2016年出版的陈岗龙、哈达奇刚等翻译的《十方圣主格斯尔可汗传》。本文结合北京木刻版《格斯尔》蒙古文原文,比较分析新旧两种汉译本,探究二者的体例、语言修辞特点,从而评述其得失及学术价值。

关 键 词:史诗传统  《格斯尔》  木刻版  汉译本  比较研究

A Comparative Study of Two Chinese Versions of Beijing Woodcut Geser
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号