北京木刻版《格斯尔》新旧汉译本比较研究 |
| |
作者单位: | ;1.中国社会科学院民族文学研究所 |
| |
摘 要: | 北京木刻版《格斯尔》严格意义上的完整汉译本只有两种,即1960年出版的桑杰扎布翻译的《格斯尔传》与2016年出版的陈岗龙、哈达奇刚等翻译的《十方圣主格斯尔可汗传》。本文结合北京木刻版《格斯尔》蒙古文原文,比较分析新旧两种汉译本,探究二者的体例、语言修辞特点,从而评述其得失及学术价值。
|
关 键 词: | 史诗传统 《格斯尔》 木刻版 汉译本 比较研究 |
A Comparative Study of Two Chinese Versions of Beijing Woodcut Geser |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|