首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

当代电影对传统文化元素的现代传播与演绎——以电影《白蛇传说》的字幕翻译为例
引用本文:闫宁.当代电影对传统文化元素的现代传播与演绎——以电影《白蛇传说》的字幕翻译为例[J].河北科技师范学院学报(社会科学版),2013,12(3).
作者姓名:闫宁
作者单位:昆明学院人文学院,云南昆明,650214
基金项目:昆明学院人才引进项目"影视动漫中的民族文化元素研究"
摘    要:电影《白蛇传说》在海内外取得的成功与它的英文字幕翻译密不可分.从“归”与“化”并重的翻译策略、字幕翻译的“同义转换”与“近义辨异”策略、俗语成语翻译中的“舍象取意”与“舍意取象”策略等三个方面深入探讨这一电影英文字幕翻译的策略设计和运用,以求从这一成功范本中总结出在全球化背景下中国传统文化现代演绎和对外传播的经验和途径.

关 键 词:《白蛇传说》  文化因素  字幕翻译

Modern Transmission of Traditional Cultural Elements in Contemporary Films——A Case Study on the Film It's Love
Yan Ning.Modern Transmission of Traditional Cultural Elements in Contemporary Films——A Case Study on the Film It's Love[J].Journal of Hebei Normal UNiversity of Science & Technology :Social Sciences,2013,12(3).
Authors:Yan Ning
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号