首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论意象的传递在诗歌翻译中的重要性
引用本文:舒晓兰. 论意象的传递在诗歌翻译中的重要性[J]. 湖北师范学院学报(哲学社会科学版), 2007, 27(5): 142-143
作者姓名:舒晓兰
作者单位:湖北师范学院,公共外语部,湖北,黄石,435002
摘    要:本文对诗歌的意象进行简要的论述,并说明了只有在译作中传达出原诗的意象,才能译出原诗的意境.以庞德及其译作为例,介绍翻译诗歌意象的策略是在理解原诗的基础上而不受原诗字面意义的约束进行诗歌再创作.

关 键 词:意象  诗歌翻译  庞德

On the importance of image transferring in poetry translation
SHU Xiao-lan. On the importance of image transferring in poetry translation[J]. Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science), 2007, 27(5): 142-143
Authors:SHU Xiao-lan
Abstract:This article makes a brief comment on image in poetry and demonstrates the importance of translating images in poetry translation.Taking Ezra Pound and his translation for example,the article also introduces the translating method,which is to creat new poems,baced on the understanding of the true sense of the Chinese originals,rather than translate literally.
Keywords:image  poetry translation  Ezra Pound
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号