首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语话题突出和中介语假被动结构
引用本文:王月华.汉语话题突出和中介语假被动结构[J].宁波大学学报(人文科学版),2010,23(5):58-61.
作者姓名:王月华
作者单位:宁波大学,教师教育学院,浙江,宁波,315211
基金项目:宁波市教育科学规划项目 
摘    要:在语言类型差异的视角下探讨了中介语假被动结构的生成原因。汉语属于话题突出语言,英语属于主语突出语言。汉语对话题的限制条件很少,在L2学习中,汉语话题—述题结构特征会以默认值的形式迁移到英语句法中生成中介语假被动结构,这种假被动结构具有明显汉语式的话题特征,所以假被动不是对英语句法中被动句的使用不当所致。

关 键 词:话题突出  主语突出  假被动  结构迁移

On Topic-prominence in Chinese and Pseudo-passives in Interlanguage
WANG Yue-hua.On Topic-prominence in Chinese and Pseudo-passives in Interlanguage[J].Journal of Ningbo University(Liberal Arts Edition),2010,23(5):58-61.
Authors:WANG Yue-hua
Institution:WANG Yue-hua(College of Teachers’ Education,Ningbo University,Ningbo 315211,China)
Abstract:This article discusses the problem why pseudo-passives are produced in Chinese students’ interlanguage from the perspective of language typology.Chinese belongs to topic-prominent languages,while English belongs to subject-prominent languages.With few constraints on Chinese topics,the Chinese topic-comment features are transferred as the default case to English in L2 learning and thus pseudo-passive constructions are produced,which have the Chinese-patterned topic features and which are not caused by the misuse of English passive sentences.
Keywords:topic-prominence  subject-prominence  pseudo-passives  structure transfer
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号