首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论中国学生英语作文中汉语思维模式的负面转移——用英语思维模式写地道英语文章
引用本文:邱俏宏. 论中国学生英语作文中汉语思维模式的负面转移——用英语思维模式写地道英语文章[J]. 浙江海洋学院学报(人文科学版), 2002, 19(1): 72-75
作者姓名:邱俏宏
作者单位:浙江海洋学院外语系,浙江,舟山,316004
摘    要:英、汉民族分属东西两大不同文化体系,由于种种原因,长期来形成了各自不同的思维方式、文化传统和审美意识,使得英、汉语的写作章法各不相同.因此,大学英语教学要使学生意识到这一差异,在英语写作中,避免汉语思维模式的负面转移,尽可能用英语的思维模式来布局谋篇,才能写出比较地道的英语文章.

关 键 词:汉语思维模式  英语思维模式  负面转移  英语作文
文章编号:1008-8318(2002)01-0072-04
修稿时间:2001-10-25

On the negative Transfer of Chinese Thinking Pattern in English Composition -Writing Idiomatic English in English Thinking Pattern
QIU Qiao-hong. On the negative Transfer of Chinese Thinking Pattern in English Composition -Writing Idiomatic English in English Thinking Pattern[J]. Journal of Zhejiang Ocean University(Humane Science), 2002, 19(1): 72-75
Authors:QIU Qiao-hong
Abstract:English people and Chinese people respectively fall into the two different cultural systems--oriental culture and occidental culture.Different reasons and the long process of history have formed their own different thinking patterns,cultural traditions and aethetic senses,which makes the art of composition different in both English and Chinese.Therefore,we must have the students realize the difference in college English teaching to prevent the negative transfer of Chinese thinking pattern in English writing,and help the students compose in English thinking pattern as much as possible in order to write comparatively idiomatic English articles.
Keywords:Chinese thinking pattern  English thinking pattern  negative transfer  English composition
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号