首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中国古典诗词翻译中的意境再现——评孟浩然《春晓》四种英译
作者姓名:罗剑
作者单位:华中师范大学国际文化交流学院,武汉430079
摘    要:意境是古典诗歌的灵魂。本文通过对孟浩然《春晓》4种英文译本的对比,分析了各版本形式、效果和韵律的不同对意境再现的影响及其对文学文本翻译的启示

关 键 词:翻译  意境再现  等效理论  文化意识
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号