首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉科技应用翻译中句法差异的转化
作者单位:秦皇岛职业技术学院
摘    要:本文分析了英汉语句法三个方面的差异:静态和动态、形合与意合、被动与主动,提出了英汉科技翻译中的三种转化策略:变动态为静态,化繁复为简单和转被动为主动,以确保译文的流畅自然。

关 键 词:句法差异  变动态为静态  化繁复为简单  转被动为主动
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号