广告英语中双关手法的理解及翻译 |
| |
引用本文: | 陈静.广告英语中双关手法的理解及翻译[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2010,12(3):402-405. |
| |
作者姓名: | 陈静 |
| |
作者单位: | 福州大学外国语学院,福建福州,350108 |
| |
摘 要: | 双关作为一种有效的语言修辞手段,既引人入胜,又能丰富内涵,其运用能够增加广告的注意价值及记忆价值,但对其用法和功能的分析多限于文学作品,广告方面的尚不多见。鉴于此,本文将运用引用、举例、分类、归纳等方法,在阐述双关手法在广告英语中运用的主要类别及其修辞功能的基础上,对理解上所需的相关知识及汉译处理方法进行探讨。文章对广告英语中双关手法的运用进行剖析比较,为广告英语双关语的理解提供有益启示,同时为其汉译提供一些参考和借鉴的框架模式。
|
关 键 词: | 双关 广告英语 理解 翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|